初級 / 基本会話

移動と道のたずね方

目的地まで移動する——旅行でも生活でも欠かせない場面です。タクシー、トゥクトゥク、BTS(高架鉄道)など、タイには色々な交通手段があります。行き先を伝え、道を尋ね、「右・左・まっすぐ」を言えれば、移動の不安がぐっと減ります。この記事で、移動に必要な基本フレーズをまとめて覚えましょう。

交通手段の名前

ローマ字タイ文字意味
tháek-sîiแท็กซี่タクシー
rót-fai-fáaรถไฟฟ้าBTS(高架鉄道)
rót-fai-tâi-dinรถไฟใต้ดินMRT(地下鉄)
rót-meeรถเมล์路線バス
sà-thǎa-niiสถานี

バンコクでは渋滞が激しいので、BTS(rót-fai-fáa)や MRT が速くて便利です。タクシーは「メーター(mí-tôe/มิเตอร์)で」と伝えると安心です。

「行く」と「どこ?」

移動の中心となる動詞は pai(ไป/行く) です。場所を尋ねる基本形も押さえましょう。

  • pai … khráp/khâ — ไป… — …へ行ってください
  • … yùu thîi-nǎi khráp/khá — …อยู่ที่ไหน — …はどこにありますか?
  • pai … pai yang-ngai — ไป…ไปยังไง — …へはどう行きますか?

yùu thîi-nǎi(どこにある?) は前に学んだ yùu(場所)+ thîi-nǎi(どこ)の組み合わせです。「hâwng-náam yùu thîi-nǎi(トイレはどこ?)」のように応用できます。タクシーでは「pai +行き先」で伝えればOKです。

右・左・まっすぐ

道案内の核心となる方向の語です。

  • trong pai — ตรงไป — まっすぐ行く
  • líaw sáai — เลี้ยวซ้าย — 左に曲がる
  • líaw khwǎa — เลี้ยวขวา — 右に曲がる
  • jòt thîi-nîi — จอดที่นี่ — ここで停めて(降ろして)

líaw(เลี้ยว)=曲がる、sáai(ซ้าย)=左、khwǎa(ขวา)=右、trong(ตรง)=まっすぐ。タクシーで「まっすぐ行って、次を右」なら「trong pai, líaw khwǎa」と伝えます。降りたい場所に来たら「jòt thîi-nîi(ここで停めて)」です。

行き先を伝えるフレーズ

  • pai sà-nǎam-bin khráp/khâ — ไปสนามบิน — 空港へお願いします
  • pai rong-raaem … — ไปโรงแรม… — …ホテルへ
  • pai thîi-nîi(住所や地図を見せて)— ไปที่นี่ — ここへ行ってください
  • thǔeng láew bàwk dûai ná khráp/khá — ถึงแล้วบอกด้วยนะ — 着いたら教えてください

行き先の名前の発音に自信がなければ、地図やホテルのカード、スマホの画面を見せるのが確実です。「pai thîi-nîi(ここへ)」と言いながら見せれば通じます。thǔeng(ถึง)=到着するなので、「thǔeng láew(着いた)」もよく聞きます。

日本人が気をつけたいこと

sáai(左)と khwǎa(右) はとっさに混同しやすいので、しっかり区別して覚えましょう。sáai は「ザーイ」でなく声調は下声、khwǎa は上声です。また、タクシーではメーター利用を確認し、行き先は発音+画面提示の合わせ技が安心。BTS/MRT の駅名は英語表記もあるので、慣れないうちはこちらの利用が気楽です。

タクシーでの会話例

実際のタクシーでのやり取りを見てみましょう。

  • (客)pai sà-nǎam-bin khráp. chái mí-tôe dûai ná khráp — ไปสนามบินครับ ใช้มิเตอร์ด้วยนะครับ — 空港へ。メーターでお願いします。
  • (運転手)dâi khráp — ได้ครับ — いいですよ。
  • (近づいて)trong pai, láew líaw khwǎa khráp — ตรงไปแล้วเลี้ยวขวาครับ — まっすぐ行って、右に曲がってください。
  • (到着)jòt thîi-nîi khráp. thâo-rài khráp — จอดที่นี่ครับ เท่าไหร่ครับ — ここで停めて。いくらですか?

chái mí-tôe(メーターを使う) を最初に伝えるのがトラブル回避のコツです。降りる場所で jòt thîi-nîi、料金は thâo-rài で確認します。

道を尋ねる・場所の言葉

歩いて道を尋ねるときにも使える語をまとめます。

ローマ字タイ文字意味
klâiใกล้近い
klaiไกล遠い
yòoอยู่ある・いる
thǎew-níiแถวนี้この辺り
trong-khâamตรงข้าม向かい側
  • hâwng-náam yùu thǎew-níi mǎi khráp — ห้องน้ำอยู่แถวนี้ไหมครับ — トイレはこの辺にありますか?

klâi(近い)と klai(遠い) は声調だけで正反対になる要注意ペアです。道案内で聞き間違えないよう、しっかり区別しましょう。困ったときは地図を見せて指さし確認が確実です。

まとめ

  • 交通手段:tháek-sîi(タクシー)・rót-fai-fáa(BTS)・rót-fai-tâi-din(MRT)、駅は sà-thǎa-nii
  • 「行く」は pai、「…はどこ?」は … yùu thîi-nǎi
  • 方向:trong pai(まっすぐ)・líaw sáai(左折)・líaw khwǎa(右折)、降車は jòt thîi-nîi
  • 行き先は「pai+場所」。自信がなければ地図・画面を見せて「pai thîi-nîi」。
  • 左 sáai と右 khwǎa の混同に注意。タクシーはメーター確認を。

โก โก โก … CHECK

己の理解を『試す』時が来た…!

読んだ内容が本当に身についたか——確認問題が おまえを待っているッ!

移動と道のたずね方(初級・基本会話)