初級 / 基本会話
移動と道のたずね方
目的地まで移動する——旅行でも生活でも欠かせない場面です。タクシー、トゥクトゥク、BTS(高架鉄道)など、タイには色々な交通手段があります。行き先を伝え、道を尋ね、「右・左・まっすぐ」を言えれば、移動の不安がぐっと減ります。この記事で、移動に必要な基本フレーズをまとめて覚えましょう。
交通手段の名前
| ローマ字 | タイ文字 | 意味 |
|---|---|---|
| tháek-sîi | แท็กซี่ | タクシー |
| rót-fai-fáa | รถไฟฟ้า | BTS(高架鉄道) |
| rót-fai-tâi-din | รถไฟใต้ดิน | MRT(地下鉄) |
| rót-mee | รถเมล์ | 路線バス |
| sà-thǎa-nii | สถานี | 駅 |
バンコクでは渋滞が激しいので、BTS(rót-fai-fáa)や MRT が速くて便利です。タクシーは「メーター(mí-tôe/มิเตอร์)で」と伝えると安心です。
「行く」と「どこ?」
移動の中心となる動詞は pai(ไป/行く) です。場所を尋ねる基本形も押さえましょう。
- pai … khráp/khâ — ไป… — …へ行ってください
- … yùu thîi-nǎi khráp/khá — …อยู่ที่ไหน — …はどこにありますか?
- pai … pai yang-ngai — ไป…ไปยังไง — …へはどう行きますか?
yùu thîi-nǎi(どこにある?) は前に学んだ yùu(場所)+ thîi-nǎi(どこ)の組み合わせです。「hâwng-náam yùu thîi-nǎi(トイレはどこ?)」のように応用できます。タクシーでは「pai +行き先」で伝えればOKです。
右・左・まっすぐ
道案内の核心となる方向の語です。
- trong pai — ตรงไป — まっすぐ行く
- líaw sáai — เลี้ยวซ้าย — 左に曲がる
- líaw khwǎa — เลี้ยวขวา — 右に曲がる
- jòt thîi-nîi — จอดที่นี่ — ここで停めて(降ろして)
líaw(เลี้ยว)=曲がる、sáai(ซ้าย)=左、khwǎa(ขวา)=右、trong(ตรง)=まっすぐ。タクシーで「まっすぐ行って、次を右」なら「trong pai, líaw khwǎa」と伝えます。降りたい場所に来たら「jòt thîi-nîi(ここで停めて)」です。
行き先を伝えるフレーズ
- pai sà-nǎam-bin khráp/khâ — ไปสนามบิน — 空港へお願いします
- pai rong-raaem … — ไปโรงแรม… — …ホテルへ
- pai thîi-nîi(住所や地図を見せて)— ไปที่นี่ — ここへ行ってください
- thǔeng láew bàwk dûai ná khráp/khá — ถึงแล้วบอกด้วยนะ — 着いたら教えてください
行き先の名前の発音に自信がなければ、地図やホテルのカード、スマホの画面を見せるのが確実です。「pai thîi-nîi(ここへ)」と言いながら見せれば通じます。thǔeng(ถึง)=到着するなので、「thǔeng láew(着いた)」もよく聞きます。
日本人が気をつけたいこと
sáai(左)と khwǎa(右) はとっさに混同しやすいので、しっかり区別して覚えましょう。sáai は「ザーイ」でなく声調は下声、khwǎa は上声です。また、タクシーではメーター利用を確認し、行き先は発音+画面提示の合わせ技が安心。BTS/MRT の駅名は英語表記もあるので、慣れないうちはこちらの利用が気楽です。
タクシーでの会話例
実際のタクシーでのやり取りを見てみましょう。
- (客)pai sà-nǎam-bin khráp. chái mí-tôe dûai ná khráp — ไปสนามบินครับ ใช้มิเตอร์ด้วยนะครับ — 空港へ。メーターでお願いします。
- (運転手)dâi khráp — ได้ครับ — いいですよ。
- (近づいて)trong pai, láew líaw khwǎa khráp — ตรงไปแล้วเลี้ยวขวาครับ — まっすぐ行って、右に曲がってください。
- (到着)jòt thîi-nîi khráp. thâo-rài khráp — จอดที่นี่ครับ เท่าไหร่ครับ — ここで停めて。いくらですか?
chái mí-tôe(メーターを使う) を最初に伝えるのがトラブル回避のコツです。降りる場所で jòt thîi-nîi、料金は thâo-rài で確認します。
道を尋ねる・場所の言葉
歩いて道を尋ねるときにも使える語をまとめます。
| ローマ字 | タイ文字 | 意味 |
|---|---|---|
| klâi | ใกล้ | 近い |
| klai | ไกล | 遠い |
| yòo | อยู่ | ある・いる |
| thǎew-níi | แถวนี้ | この辺り |
| trong-khâam | ตรงข้าม | 向かい側 |
- hâwng-náam yùu thǎew-níi mǎi khráp — ห้องน้ำอยู่แถวนี้ไหมครับ — トイレはこの辺にありますか?
klâi(近い)と klai(遠い) は声調だけで正反対になる要注意ペアです。道案内で聞き間違えないよう、しっかり区別しましょう。困ったときは地図を見せて指さし確認が確実です。
まとめ
- 交通手段:tháek-sîi(タクシー)・rót-fai-fáa(BTS)・rót-fai-tâi-din(MRT)、駅は sà-thǎa-nii。
- 「行く」は pai、「…はどこ?」は … yùu thîi-nǎi。
- 方向:trong pai(まっすぐ)・líaw sáai(左折)・líaw khwǎa(右折)、降車は jòt thîi-nîi。
- 行き先は「pai+場所」。自信がなければ地図・画面を見せて「pai thîi-nîi」。
- 左 sáai と右 khwǎa の混同に注意。タクシーはメーター確認を。